12 inch CHS12-2320
People often rerecorded their songs in other languages in order to appeal to different markets. The Beatles redid She Loves You in German ('Sie lieb dich, ja ja ja'). Abba did so many in Spanish that there's a whole album of it.
But some artists have done it for reasons other than marketing. In order to make some point about the universality of the message, Culture Club recorded their monstrously absurd War Song in English, Spanish, French, Japanese and others. It was still shit in all of them, mind.
And then there's a third category. The ones who rerecorded the vocal in another language for no apparent reason whatsoever.
Silky-smooth 70s midnight soul merchants The Moments did Look At Me (I'm In Love) in French as the B-side of the English version, rather than to sell in anywhere French-speaking. The Teardrop Explodes did Treason in French in a similarly gratuitous manner. And Blondie did Sunday Girl in French, then tucked it away on the 12" of the single.
It's a weird effect, a song you know really well, the proper original backing and the right voice, but the words all different. It's kind of like seeing your mum if she'd just had a nosejob, or a mate who's just had their dreads cut off. It gooses me every time.
[MP3 deleted to make way for newer ones. Sorry!]